El Decisión en la Temporada de los Cerezos
发行时间:2014-04-20
发行公司:CD Baby
简介: El episodio de nueva canción.
Japones conoció gran terremoto antes 3 años. Muchas personas perdieron la vida por el tsunami. Todavía algunos pueblos no puede usar, por el accidente de la planta de energía nuclear. Esto es como el infierno... Pero las víctimas decidí sus vidas, y se quedan con vida junto el coraje.
Un día, vi una programa de television, y escuché una entrevista con un agricultor. Creo que él tuvo un destino desesperado, pero dijo "Empiezo desde el principio de la agricultura en esta tierra, porque esta tierra es mi ciudad natal" con una sonrisa. Cuando escucharlo, me quedé muy impresionado por la fuerza de su mental.
Así es la canción dedi a él.
La nota :
Correcto es "Su decisión en la temporada de los cerezos".
Pero quiero expresar que él decido su vida con por la fuerza de su mental, así es se título convirtió en una expresión literaria.
-----
The new song episode.
Japanese big earthquake met three years ago. Many people were killed by the tsunami. Still some people can not use, for the accident of nuclear power plant. This is like hell ... But the victims decided their lives, and stay alive with courage.
One day, I saw a television program, and heard an interview with a farmer. I thought he had a desperate fate, but said "I start from the beginning of agriculture in this country, because this land is my hometown" with a smile. When I hear it, I was very impressed by the strength of his mind.
So this song is dedicated to him.
Note :
Correct is "Su decisión en la temporada de los cerezos".
But I want to express that he decided his life with the force of his mind, so that's title became a literary expression.
El episodio de nueva canción.
Japones conoció gran terremoto antes 3 años. Muchas personas perdieron la vida por el tsunami. Todavía algunos pueblos no puede usar, por el accidente de la planta de energía nuclear. Esto es como el infierno... Pero las víctimas decidí sus vidas, y se quedan con vida junto el coraje.
Un día, vi una programa de television, y escuché una entrevista con un agricultor. Creo que él tuvo un destino desesperado, pero dijo "Empiezo desde el principio de la agricultura en esta tierra, porque esta tierra es mi ciudad natal" con una sonrisa. Cuando escucharlo, me quedé muy impresionado por la fuerza de su mental.
Así es la canción dedi a él.
La nota :
Correcto es "Su decisión en la temporada de los cerezos".
Pero quiero expresar que él decido su vida con por la fuerza de su mental, así es se título convirtió en una expresión literaria.
-----
The new song episode.
Japanese big earthquake met three years ago. Many people were killed by the tsunami. Still some people can not use, for the accident of nuclear power plant. This is like hell ... But the victims decided their lives, and stay alive with courage.
One day, I saw a television program, and heard an interview with a farmer. I thought he had a desperate fate, but said "I start from the beginning of agriculture in this country, because this land is my hometown" with a smile. When I hear it, I was very impressed by the strength of his mind.
So this song is dedicated to him.
Note :
Correct is "Su decisión en la temporada de los cerezos".
But I want to express that he decided his life with the force of his mind, so that's title became a literary expression.