福建经典名曲对对唱
发行时间:1998-12-14
发行公司:华声时代
简介: 曲としては台灣民謡のものと台語のヒット曲とありますが、いくつかは日本曲の改作です。いちばん有名なのは橋幸夫の「雨の中の二人」の改変曲の「一支小雨傘」でしょう。「春宵舞伴」あたりになりますと、明らかに古い歌謡曲の改作です。意外と様にはなっていますが(^^;。
「桃花塔渡」はよく歌われる曲ですが、若干テンポは遅めのアレンジのようです。ですから、若干重い部分もあるように感じます。
「丢 丢 咚 」は他のヴァージョンとの速さの差はないようで、やはりこちらの方が乗りが上でしょう。
「我愛少年家」は民謡系から変わってポップスですが、王雪晶が老阿伯役、つまり男役なのですが、こういった3の線の役はなぜかとてもよくはまります。「桃花郷」もよく歌われる曲で速さも普通ですが、まだアレンジが重めかもしれません。ところが、次の「天鰐」は民謡系の比較的単調な進行の作品なのですが、これは上手くアレンジされています。王雪晶・小妮妮も上手くリズムに乗って歌っています。
「快樂的出帆」・「一支小雨傘」と日本曲が並んでいますが、日本曲はやはり最後の「春宵舞伴」がまとまっているようです。「望春風」が台湾曲ですが、「愛情外好你敢知」もそうだろうと思います。こちらは民謡色が強そうですが、このタイプは二人は案外と好みなのかもしれません。
「人人愛ChitTou(玩要)」は日本曲の色彩を感じますが、オリジナルはどこでしょう。これは出だしあたりが若干歌い辛そうですが、後半は悪くありません。
「心内事無人知」と「媽媽請你也保重」はヒットした曲ですが。これは大人の歌のほうが様になることが多いようです。
「破衫破褲無人補」は民謡系ですが、ここでは王雪晶の喉が好調です。「祖母的話」と民謡色が強い曲が続きますが、ここは「破衫破褲無人補」が上回っていました。
曲としては台灣民謡のものと台語のヒット曲とありますが、いくつかは日本曲の改作です。いちばん有名なのは橋幸夫の「雨の中の二人」の改変曲の「一支小雨傘」でしょう。「春宵舞伴」あたりになりますと、明らかに古い歌謡曲の改作です。意外と様にはなっていますが(^^;。
「桃花塔渡」はよく歌われる曲ですが、若干テンポは遅めのアレンジのようです。ですから、若干重い部分もあるように感じます。
「丢 丢 咚 」は他のヴァージョンとの速さの差はないようで、やはりこちらの方が乗りが上でしょう。
「我愛少年家」は民謡系から変わってポップスですが、王雪晶が老阿伯役、つまり男役なのですが、こういった3の線の役はなぜかとてもよくはまります。「桃花郷」もよく歌われる曲で速さも普通ですが、まだアレンジが重めかもしれません。ところが、次の「天鰐」は民謡系の比較的単調な進行の作品なのですが、これは上手くアレンジされています。王雪晶・小妮妮も上手くリズムに乗って歌っています。
「快樂的出帆」・「一支小雨傘」と日本曲が並んでいますが、日本曲はやはり最後の「春宵舞伴」がまとまっているようです。「望春風」が台湾曲ですが、「愛情外好你敢知」もそうだろうと思います。こちらは民謡色が強そうですが、このタイプは二人は案外と好みなのかもしれません。
「人人愛ChitTou(玩要)」は日本曲の色彩を感じますが、オリジナルはどこでしょう。これは出だしあたりが若干歌い辛そうですが、後半は悪くありません。
「心内事無人知」と「媽媽請你也保重」はヒットした曲ですが。これは大人の歌のほうが様になることが多いようです。
「破衫破褲無人補」は民謡系ですが、ここでは王雪晶の喉が好調です。「祖母的話」と民謡色が強い曲が続きますが、ここは「破衫破褲無人補」が上回っていました。