Lugt, Schwestern Die Weckerin Lacht In Den Grund

作词:Richard Wagner

作曲:Richard Wagner

所属专辑:Wagner The Ring Highlights

歌词

@migu music@

lugt, schwestern!(看哪,姐妹们)

die weckerin lacht in den grund.(初升的太阳在水中微笑)

durch den grünen schwall(透过碧波)

den wonnigen schläfer sie grüsst.(她向沉睡者致意)

jetzt küsst sie sein auge,(她亲吻了他的眼睛)

dass er es öffne.(将它们打开)

schaut, er lächelt(看,在闪烁的光芒中)

in lichtem schein.(他露出了笑容)

durch die fluten hin(他的光芒四射)

fliesst sein strahlender stern!(穿透河水照向远方!)

heiajaheia!(嘿啊呀嘿呀!)

heiajaheia!(嘿啊呀嘿呀!)

wallalalalala leiajahei!(哇啦啦啦啦啦啦,来啊呀嘿!)

rheingold!(莱茵的黄金!)

rheingold!(莱茵的黄金!)

leuchtende lust,(灿烂喜悦,)

wie lachst du so hell und hehr!(你的笑蓉多么壮美!)

glühender glanz(你闪烁的光辉)

entgleisset dir weihlich i'm wag!(正是光芒万丈!)

heiajahei!(嘿啊呀嘿!)

heiajaheia!(嘿啊呀嘿呀!)

wache, freund,(醒来吧,朋友!)

wache froh!(起来享受快乐!)

wonnige spiele(最具活力的游戏)

spenden wir dir:(我们与你一起玩耍:)

flimmert der fluss,(河流荡漾,)

flammet die flut,(河水闪耀,)

umfliessen wir tauchend,(我们游到你的身旁)

tanzend und singend(在我们欢喜的嬉戏中)

i'm seligem bade dein bett!(一起跳舞,歌唱!)

rheingold!(莱茵的黄金!)

rheingold!(莱茵的黄金!)

heiajaheia!(嘿呀呀嘿呀!)

heiajaheia!(嘿呀呀嘿呀!)

wallalalalala heiajahei!(哇啦啦啦啦啦啦,嘿啊呀嘿!)

was ist's, ihr glatten,(那是什么在闪闪发光?)

das dort so glänzt und gleisst?(它是如此的耀眼灿烂。)

wo bist du rauher denn heim,(哪里来的乡巴佬)

dass vom rheingold nie du gehört?(没有听说过莱茵的黄金吗?)

nichts weiss der alp(矮人是否一无所知?)

von des goldes auge,(不知道黄金的眼睛)

das wechselnd wacht und schläft?(会醒来也会入眠。)

von der wassertiefe(他不知道那神奇的星辰)

wonnigem stern,(在深深的水底)

der hehr die wogen durchhellt?(发射出穿透波浪的光芒?)

sieh, wie selig(看那神造之物)

i'm glanze wir gleiten!(我们沐浴在它的光辉中!)

willst du banger(懦夫,如果你)

in ihm dich baden,(想要戏水其中)

so schwimm' und schwelge mit uns!(就与我们一起游泳玩乐吧!)

wallalalala leialalai!(哇啦啦啦啦,来啊啦来!)

leiajahei!(来啊呀嘿!)

eurem taucherspiele(那黄金是否只能)

nur taugte das gold?(供你们在水中作乐?)

mir gält' es dann wenig!(那对我毫无用处!)

des goldes schmuck(如果他明白黄金的全部神奇)

schmähte er nicht,(就不会对它的灿烂)

wüsste er all seine wunder!(不屑一顾!)

der welt erbe(得到莱茵的黄金的人)

gewänne zu eigen,(将其打造成戒指)

wer aus dem rheingold(他将会得到不可估量的力量)

schüfe den ring,(全世界的财富)

der masslose macht ihm verlieh'.(他将归为己有)

der vater sagt' es,(父亲这样告诉我们)

und uns befahl er,(并命令我们)

klug zu hüten(用心看守)

den klaren hort,(这闪光的宝藏)

dass kein falscher der flut ihn entführe:(防止它被从河中骗走)

drum schweigt, ihr schwatzendes heer!(所以小声点,你们这些多嘴的!)

du klügste schwester,(噢,聪明的姐姐)

verklagst du uns wohl?(你在教育我们吗?)

weisst du denn nicht,(你难道不知道)

wem nur allein(只有孤独的人)

das gold zu schmieden vergönnt?(才能铸造这黄金?)

展开