歌词

@migu music@

5. Am Feierabend

收工后的黄昏

Hätt’ ich tausend

要是我的胳膊,

Arme zu rühren!

能有成千上万!

Könnt’ ich brausend

就能把水车

Die Räder führen!

推的呼呼直转!

Könnt’ ich wehen

就能用风,

Durch alle Haine!

把树林吹遍!

Könnt’ ich drehen

就能推动,

Alle Steine!

每一个石碾!

Daß die schöne Müllerin

只要让心爱的女郎

Merkte meinen treuen Sinn!

把我的真心看见!

Ach, wie ist mein Arm so schwach!

唉,我的双手那么柔弱!

Was ich hebe, was ich trage,

我能扛的,我能搬的,

Was ich schneide, was ich schlage,

我能切的,我能砍的,

Jeder Knappe thut es nach.

一点儿不比别人多.

Und da sitz’ ich in der großen Runde,

我们坐成一圈,

In der stillen kühlen Feierstunde,

在安静凉爽的工闲,

Und der Meister sagt zu Allen:

主人向大家说:

Euer Werk hat mir gefallen;

我真欢喜你们的工作!

Und das liebe Mädchen sagt

那可爱的女孩儿托了我

Allen eine gute Nacht.

把晚安带给每个人.

(每段有韵ababcbcbdb)

孔雀儿 译

原文见 http://www.xici.net/d4949949.htm

展开