歌词
@migu music@
作曲 : Gabriel Fauré
作词 : Charles Leconte De Lisle
Les roses d’Ispahan
이스파앙의 장미들
Les roses d'Ispahan dans leur gaine de mousse,
Les jasmins de Mossoul, les fleurs de l'oranger,
Ont un parfum moins frais, ont une odeur moins douce,
O blanche Leilah! que ton souffle leger
Ta levre est de corail et ton rire leger
Sonne mieux que l'eau vive et d'une voix plus douce
Mieux que le vent joyeux qui berce l'oranger,
Mieux que l'oiseau qui chante au bord d'un nid de mousse
O Leilah! depuis que de leur vol leger
Tous les baisers ont fui de ta levre si douce
Il n'est plus de parfum dans le pale oranger,
Ni de celeste arome aux roses dans leur mousse
Oh! que ton jeune amour, ce papillon leger,
Revienne vers mon coeur d'une aile prompte et douce
Et qu'il parfume encor les fleurs de l'oranger,
Les roses d'Ispahan dans leur gaine de mousse
이끼 낀 받침 속에 핀 이스파앙의 장미
모술의 쟈스민, 오렌지 꽃은
오 순백의 레일라, 너의 가벼운 숨결보다도
향기가 덜 상쾌하고 내음도 덜 부드럽다
산호 같은 너의 입술과, 너의 옅은 미소는
흐르는 물보다 소리가 곱다. 소리는 더 부드럽다
오렌지 나무를 흔드는 환희의 바람보다
이끼 낀 둥지 끝에서 노래하는 새들보다
오 레일라여! 그들의 가벼운 비행 때문에
모든 입맞춤이 너의 그토록 부드러운 입술로부터 도망친 후
창백한 오렌지 나무엔 더 이상 향기가 나지 않으며
이끼 속 장미에게는 더 이상 천상의 향기가 나지 않는다
오! 너의 이른 사랑, 이 가벼운 나비가
내 가슴을 향해 돌아오기를, 빠르고 부드러운 날갯짓으로
그래서 오렌지 꽃과 이끼 낀 받침 속에 핀 이스파앙의
장미에게 다시 향기를 뿌려주기를
展开