Be not afeard, the isle is full of noises (The Tempest, Act III, Scene II)

作词:蒲草与狩月

作曲:William Shakespeare

所属专辑:When Love Speaks - The Sonnets

歌词

@migu music@

作曲 : 飞得鱼

作词 : 蒲草与狩月

美工:蒲草与狩月

编曲/混音: 飞得鱼

前奏英文:The Tempest(by William Shakespeare)

Be not afeard; the isle is full of noises,

Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.

Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears,

and sometime voices, that, if I then had waked after long sleep,

Will make me sleep again: and then, in dreaming,

The clouds methought would open and show riches,

Ready to drop upon me that, when I waked,

I cried to dream again.

秦时边关悬垂的月

梦回大唐长安迷恋

历史流淌多长时间

见证无数阴晴圆缺

二三十年前的新月

不同春江花夜离别

当年独舞醉影窗前

而今却说不出再见

新月如青山眉黛远

爱人之心未满上弦

满月勾勒一幅团圆

弹指挥间又落下弦

月光奏鸣曲又忽见

都汇在诗人的笔尖

月上星空棋罗无边

月下之海如镜绵延

I cried and fell into that dream again

(Back into the dream and never forget)

I will drink a cup of moon sonata

(Echo to me once again)

琥珀色Vodka快溶解

谁的歌声渐行渐远

蓝调优雅形如侧颜

换一杯温柔的拿铁

在人群中搜索誓言

一个人时梦境穿越

从纸醉金迷的屋檐

回冰冷如铁的今天

I cried and wake up on my bed

(Back to the real, never remind)

Drink a cup of moon sonata again

(Sleep and find that dream once)

世人都在追寻桃源

再次相逢又恐上前

故人还在古道路边

绿树杨柳水草如烟

二三十年后的老月

追忆年少阳春白雪

醒来又是柴米油盐

唯有月光亘古不变

展开