歌词
@migu music@
歌曲名 孤巴察峨 Gubatsaeh
歌手名 顾尔文Camak
作词:尤宏玮 Ngdhelere
作曲:尤宏玮 Ngdhelere
族语誊写/译词 Native language Translator|戴文正 Lavoras Latavelengae
编曲Arrangement|傅雨帆 Paerec
饶舌Rapper|尤宏玮Ngdhelre
主唱 Vocal|顾尔文Camak
电吉他Electric Guitar|傅雨帆 Paerec
键盘 Keyboard|彭主瀚 Zhu- Han Peng
贝斯Bass Guitar|顾尔文Camak
鼓组 Drum|唐以谦Lavagaw
歌词大意:
空荡的房间残留妳的香味
失去妳的日子不断想妳的从前
思念像病毒在我心中蔓延
我抱歉又如何没办法再埋怨的我
依旧还会唱著当时写歌妳的歌
只是不再有人靠我肩膀跟著哼
老地方依旧很美只是少了妳的小米酒不甜
那些想念的画面每一夜在我梦里出现
多幸福的岁月
直到失去我才后悔很抱歉没能在你身边
妳孤单的那夜我却没出现
(万山古谣)
Kunimati dhalame lanetai olrisa hanita
(我们心爱的孩子,你将远离故乡和亲人)
E~hai e~hai e~hai A~hai a~A
A~A~hai~a~A~hai a~A~a~
(思念不舍所表达的一种方式)(虚词)
Ayikiye’o ayikiye’o o’ilapelraymiyae lamenge li, pokowa’iname kama lema’a.
我的妻子妳在哪里?妳在哪里?我在找妳,妳可以出现吗?妳怎么可以抛下我们。
Sangkili osiyalalraka’o o’ilapelraimiyae, idhedhemelrayimiyae lani ka dhace.
(珊给莉)我的爱人妳有听见吗我在找妳,我非常思念妳,也不希望妳离开。
Omiyakalimiyae, lo siyalara’o movalriyawawilri.
妳若听见我的声音,就请妳快回家团聚。
Sangkili Sangkili osiyalalraka’o o’ilapelraimiyae, kai lo mokavela?
(珊给莉)我的爱人妳有听见吗?我在找妳,妳可以出现吗?
Lo mikini ka.
妳若有心事请告诉我。
Totakolrae ni idheme’o pato’iyae, lanao pasopalrimiyae soradhi’I idheme’o,
让我们一起承担安抚妳的心灵。
(万山古谣)
Kunimati dhalame lanetai olrisa hanita
(我们心爱的孩子,你将远离故乡和亲人)
E~hai e~hai e~hai A~hai a~A
A~A~hai~a~A~hai a~A~a~
(思念不舍所表达的一种方式)(虚词)
展开