歌词
@migu music@
cepes aya ljingav nua kuang i cadja. 遠處傳來槍聲。
neka a kariari a miperpere ita puhanan. 花園沒有蝴蝶在飛了。
CULISI出力
tja sikiljivak a qinati nua cemas a marka qemuzimuzip.
上帝創造的動物,我們都應保護。
tja si kamanguaq saka tja siselapai a qinati nua caucau.
人類創造的事物,給我們益處但卻也會帶來災難。
CULISI出力
sikanan tu kinuljav, zezayain tu cunuq
只要吃了烤地瓜,我們的精力就足以衝上懸崖。
rusiav a rudjamai, vaikai i cacavan
那些只會吃飯喝湯的弱者,我們將他們棄置於角落。
RAP by 葛西瓦Kasiwa:
maumaljanga tucu i kacauan, maulavanga tjenglaiyan,
在這不斷變化的世上,少了很多愛
naquya masan patailjan, mare maurawanga ai na cemas.
一個閃失就變敵人,而忘了上天給我們的美
kakudanan saqetju tjavarung sa kemuda pacun i ljaqa nu cuaianga
對這些很失望又能怎樣?不難想像以後會再繼續。
maqepalaq maqulipi katjunangan.
我們將被破壞毀滅 在這土地上
kiqaung tuatja cemas, uljatjen tja manguaq, ali tjaisivaik tjai pasusuan.
只能祈求上帝,讓彼此能過平靜的生活,必需順著光明道路前進
a~i~ quzangali na tjenamaitucu tjaqali.
對吧?加油!我們不該只有這樣啊朋友!
tjaqali na tjenamaitucuu tjaqali tjaqali
朋友們啊!我們不該只有這樣啊朋友!朋友!
展开