歌词
@migu music@
solitude
唄:初音ミク
翻譯:ca(ry
独りきり 震えていた/獨自一人 打著哆嗦
途切れた糸を 辿り/摸索 斷絕路途之線
手繰り寄せては無いものねだり/拉至身旁的是乞求來之無物
錆びた心ひとつ抱えて/懷抱著一顆鏽化之心
近くて遠い明日さえ/看似接近卻遙遠的明日都
逃げるように遠ざかる/如同逃走般遠遠離去
消えてゆくの?/漸漸地消失
それは遠い 遠い昔の/這是在遙遠 遙遠的從前
幼いボクが見た物語/年幼的我所見到的故事
キミがくれた 沢山の色/你所給予的 許多景色
今はまだ描けない/現在依然無法描繪
懐かしい面影を/尋求那令人思慕的模樣
求めては傷を深める/卻是加深了傷口
認めたくない でも忘れたくもない/不想承認 可是又不想遺忘
ワガママだと 気づいてるけど/雖然察覺到 這真是任性
どうしてボクは泣いてるの?/為什麼我哭泣了呢
古ぼけた からっぽの/在歷經歲月 空無一物的
箱の中で/舊箱子當中
春も夏も 幾度とめぐり/春天夏天 多少次的輪迴
大人になってゆく ボクだけが/漸漸成長為大人 只有我..
秋も冬もモノクロの日々/秋天冬天 單調的日子中
キミの声 聞きたいよ/想聽聽 你的聲音呀
眠りに落ちる 夢うつつの境界/入睡中沉入 夢與現實的邊界
暗闇に手を伸ばしてみる/在黑暗之中試著伸出手
微かに触れた その優しい記憶は/些微觸碰到那 溫和安詳的記憶是
幻/虛幻
あの日キミと交わした言葉/那天 與你交換之言語
今も覚えています/至今仍還記得
せめてキミに伝えたかった/至少 已經向你傳達了
「アリガトウ」/「謝謝」
それは遥か遠い日の/這是在遙遠從前之時
幼いボクが見た物語/年幼的我所見到的故事
キミと描く最後のページ/和你畫下的最後一頁
今はもう描けない/現在已經無法描繪
lala.....
-end-
展开